Update: There are so many good comments about the film! And many are using it well. Here’s one, “I’m ready to rush into a theater and demand captions!” Here’s another, “I identify with this………big time……………………….”!
We are grateful to our CCAC member translators for creating these transcripts and subtitles for the CCAC film. Click on a link below and you will see the video window appear on a page. When you click play, subtitles in the language you have selected will start automatically.
Please note YouTube itself provides automatic translations into several other languages. Because CCAC uses the English-language transcript for the languages listed below, the quality of these translations is higher than automatic speech-to-text systems.
However, if the language you want is not listed below, choose any of the versions below, start the film playing, click on the
button in the video window, choose “translate captions”, and you will see a list of other languages. Select the one you want and watch the film!
By the way, while the film is playing, you can make the captions bigger by typing the + (plus) sign, and smaller by typing – (minus).
Dutch (translated by Gea Duister, Pauline Gransier, and ECOS2012)
English (captioned by Tabitha Allum)
French (translated by Claude Almansi)
German (translated by Kombia GbR, Deutschland)
Greek (translated by Vivie Moraiti and Emm Den)
Hebrew (translated by Zehavit Ehre)
Italian (translated by Vera Arma and Claude Almansi)
Spanish (translated by Martha Galindo)
Many thanks again to all sponsors for this film, listed below and at the close of the video. CCAC hopes to create new films, when resources come forward to talk with us. CCAC is all volunteers.
Anonymous, 3 CCAC Members, USA
Convotex, GbR, www.convotex.com, Germany
CulturAbile, http://culturabile.it, Italy
EFHOH, www.efhoh.org, Europe
Galindo Publicidad Inc., www.translationsandmore.com, USA
Kombia, http://www.kombia.de, Germany
Melel Media, melel.com.au, Australia
O’Malley Communications Ltd, www.omalley-group.com, UK
Stagetext, http://www.stagetext.org, UK
Sub-Ti Ltd, http://www.subti.com , Italy and UK
The Captioning Studio, Pty, Ltd, http://captioningstudio.com, Australia
Discussion article to use with film showing if desired: http://usodep.blogs.govdelivery.com/2012/06/13/dont-leave-us-out/
NOTE: TO INCLUDE THE CCAC FILM ON YOUR WEBSITE, PLEASE ASK FOR PERMISSION FIRST VIA EMAIL TO CCACAPTIONING@GMAIL.COM. FROM JANUARY 2013, WE ASK FOR A DONATION (SEE LINK ON THIS WEBSITE FOR PAYPAL). ANY AMOUNT IS APPRECIATED. CCAC IS ALL VOLUNTEERS.